O poveste japoneză se joacă la București cu casa închisă

Trupa de la Teatrul Luceafărul va juca marți, 27 noiembrie, ora 18, la București, o reprezentație a spectacolului O poveste japoneză, în cadrul Festivalului Internațional de Teatru ImPuls.

Realizat de o echipă din Statele Unite ale Americii (Irina Niculescu – regia, John Lewandowski – scenografia și muzica), spectacolul a fost recent laureat la Festivalul Internațional Puck din Cluj-Napoca cu trei premii, cele mai importante din orice palmares: Premiul pentru Cel mai Bun Spectacol, Premiul pentru Regie (Irina Niculescu) și Premiul pentru interpretare (Liliana Mavriș Vârlan). Inspirată din mitologia “Țării Soarelui Răsare”, adaptarea pentru marionete (păpuși cu fire lungi animate de Carmen Mihalache, Claudiu Gălățeanu, Liliana Mavriș Vârlan, Ioana Iordache,) și muzică live (Dragoș Maftei) relatează scenic cu umor, poezie și tâlc istoria luptătorului sumo Yoneyama și a lui Marume, tânăra de care se îndrăgostește, și insuflă o atmosferă de seninătate și fericire. Tâlcul spectacolului e că puterea unui om nu vine neapărat din forța mușchilor, ci, mai ales, din forța lui interioară, din tăria de caracter. Spectacolul artiștilor ieșeni este deja sold-out! La Festivalul bucureștean participă trupe din România, Chile, Marea Britanie, Spania, Rusia, Letonia.

În prefața spectacolului, la ora 17.30, va fi lansat volumul colectiv bilingv Teatrul si publicul său tânăr. Realități românești, coordonat de criticul teatral Oltița Cîntec, editat de Festivalul Internațional de Teatru pentru Publicul Tânăr Iași (FITPTI), ediția 2018. Oltița Cîntec spune despre acest volum că împreună cu ceilalți contributori (Daniela Șilindean, Oana Cristea Grigorescu, Oana Stoica și Iulia Popovici) au „pornit de la starea de fapt și de la constatări cu vechime de sezoane. De la dorința și nevoia de a scana o zonă în expansiune, cu impact pe termen lung și de a direcționa atenția către ea. Teatrul pentru publicul tânăr e, în România, o specie de dată mai recentă, cu eșantioane reprezentative atât în instituții de stat (misiunea de a lucra pentru publicul tânăr e atribuită teatrelor pentru copii și tineret), dar și în companii independente, cu rezultate remarcabile. Nevalorizat încă în teatrul românesc la nivelul la care ar trebui și pe care l-ar merita, teatrul pentru publicul tânăr e o realitate autohtonă spre care e cazul să privim mai insistent, păstrând pasul cu așteptările generației Z și ale celei Alfa, care îi urmează”, cum scrie în Prefață.

O POVESTE JAPONEZĂ - PREMIERĂ

O POVESTE JAPONEZĂ - PREMIERĂ

O POVESTE JAPONEZĂ - PREMIERĂ

O POVESTE JAPONEZĂ - PREMIERĂ

O POVESTE JAPONEZĂ - PREMIERĂ

Translate »