LIVE INDOOR
Joi, 7 octombrie 2021, ora 17 (sala mică): Spectacol-lectură ÎN PANĂ de Friedrich Dürrenmatt
CENTENAR FRIEDRICH DÜRRENMATT
InterDramText este un atelier permanent de traducere de text dramatic de limbă germană care îşi propune să aducă pe scenele de teatru din România texte valoroase din spaţiul germanofon. Atelierul este organizat de Catedra de Germanistică a Facultăţii de Litere din cadrul Universităţii “Alexandru Ioan Cuza” Iaşi în colaborare cu Facultatea de Teatru din cadrul Universităţii de Arte “George Enescu” Iaşi. Proiectul, coordonat în prezent de Dragoş Carasevici, a început în anul 2014 şi are două secţiuni principale: teatru austriac şi teatru elveţian.
Traduceri şi spectacole realizate până acum:
Teatru austriac (coordonator al secţiunii: Alexandra Chiriac):
– Werner Schwab: Die Präsidentinnen (Şefele), spectacol montat la Teatrul FIX Iaşi în regia lui Bogdan Pălie (2014)
– Peter Handke: Publikumsbeschimpfung (Insultă la public), spectacol montat la Teatrul Naţional „Vasile Alecsandri“ Iaşi în regia Dumitrianei Condurache (2015)
Teatru elveţian de limbă germană (coordonator al secţiunii: Dragoş Carasevici):
– Friedrich Dürrenmatt: Nächtliches Gespräch mit einem verachteten Menschen (Conversaţie nocturnă cu un om demn de dispreţ), spectacol-lectură montat la Teatrul Luceafărul Iaşi în regia Dumitrianei Condurache (2014)
– Friedrich Dürrenmatt: Abendstunde im Spätherbst (Ceas de seară într-o toamnă târzie), spectacol-lectură montat la Teatrul Luceafărul Iaşi în regia lui Cristi Avram (2016)
InterDramText is a permanent workshop of German dramatic text translations which aims to bring valuable texts from the German-speaking world to Romanian theatre stages. The workshop is organized by the Department of German Studies at the Iași “Alexandru Ioan Cuza” University in collaboration with the Faculty of Theatre at the Iași “George Enescu” University of Arts. The project, which is now coordinated by Dragoş Carasevici, started at the beginning of 2014 and has two main sections: Austrian theatre and Swiss theatre.
Translations and shows produced so far:
Austrian theatre (coordinator of the section: Alexandra Chiriac):
– Werner Schwab: Die Präsidentinnen (First Ladies), show staged at the Iași FIX Theatre, directed by Bogdan Pălie (2014)
– Peter Handke: Publikumsbeschimpfung (Offending the Audience), show staged at the Iași “Vasile Alecsandri” National Theatre, directed by Dumitrianei Condurache (2015)
Swiss Theatre in German (coordinator of the section: Dragoş Carasevici):
– Friedrich Dürrenmatt: Nächtliches Gespräch mit einem verachteten Menschen (Conversation at Night With a Despised Character), reading performance staged at the Iași Luceafărul Theatre, directed by Dumitrianei Condurache (2014).
– Friedrich Dürrenmatt: Abendstunde im Spätherbst (Incident at Twilight), reading performance staged at the Iași Luceafărul Theatre, directed by Cristi Avram (2016)