Asparagus, de Gianina Cărbunariu

„Un supermarket dintr-un orășel din UK. Replicile celor două personaje (Dani și George) sunt ceea ce gândesc în timp ce se plimbă prin supermarket. Se poate exploata această confuzie și anume că uneori par a vorbi unul cu altul, că există un conflict între ei (chiar fizic), dar trebuie să fie clar că până la urmă totul e în mintea lor. În această conventie, chiar dacă fiecare gândește în limba lui, pe scenă gândurile apar într-o limbă comună. De aceea, singurul moment în care Dani vorbește cu George trebuie să fie în engleză. Până aproape de final, cei doi au fiecare în mână câte un coș de cumpărături gol. Situatia începe pe la ora 21.00, cu o oră înainte de închiderea supermarketului. De obicei, aceste supermarketuri fac reduceri foarte consistente la produse perisabile. Dimineata ele sunt reduse cu 25%, la prânz cu 50%, seara cu 75%, iar înainte de închiderea magazinului ajung să coste 19 sau chiar 9 pence. Marcarea acestor reduceri se face de obicei  cam cu 10 minute înainte de închiderea programului. Astfel, situatia din piesă poate să se desfășoare în timp real (aproximativ o oră).” Gianina Cărbunariu

Machtspiele Neue Theaterstückeaus Rumänien (editor Irina Wolf, Theater der Zeit Berlin, seria Dialog; prima antologie de teatru românesc contemporan în limba germană: Gianina Cărbunariu,Tipografic Majuscul şi Asparagus; Catinca Drăgănescu şi Eugen Jebeleanu,dontcrybaby; Roxana Marian, Mede/ea sau Despre fericirea conjugală; Elise Wilk,Camera 701).

Luni, 5 octombrie, ora 17, Cărturești Palas

Intrarea liberă.

Asparagus, de Gianina Cărbunariu

Translate »